PERFORM Log

September 1994

[Previous Log] [Next Log] [Back to Logs Index]
Date:         Thu, 15 Sep 1994 13:38:00 -0400
Reply-To:     PERFORM - Medieval Performing Arts 
Sender:       PERFORM - Medieval Performing Arts 
From:         Anne Fletcher 
Subject:      joining

WINTHROP UNIVERSITY                               Electronic Mail Message
                                        Date:     15-Sep-1994 01:35pm EST
                                        From:     Anne Fletcher
                                                  FLETCHERA
                                        Dept:     Theatre and Dance
                                        Tel No:   323-4852

TO:  Remote Addressee                     (
 _SMTP%"Perform@iubvm.ucs.indiana.edu" )


Subject: joining

sub PERFORM Anne Fletcher
=========================================================================
Date:         Wed, 21 Sep 1994 13:35:04 -0400
Reply-To:     PERFORM - Medieval Performing Arts 
Sender:       PERFORM - Medieval Performing Arts 
From:         David Klausner 
Subject:      Conferences

I still have space for papers in two conference sessions for next
summer of interest to Perform/Reed-ers:

at K'zoo, May 4-7: (sponsored by MRDS) _The Other Medieval Dramas:
Cornish, Welsh, Breton_  I've so far not had any submissions in Breton
drama; if you or anyone you know is working in this field, I'd very
much like to have a paper.  Failing that, I would be happy to have an
abstract in either Cornish or Welsh drama.

at Leeds, 10-13 July: (sponsored by the Centre for Medieval Studies,
University of Toronto)  _Medieval Plays/Renaissance Manuscripts_
abstracts on any work dealing with the relation between plays in
performance and plays in manuscript, or the nature of the
manuscript(s).  This is not restricted to English drama.

If you're interested, please let me know quickly, since the session
information needs to be in by the end of the month.

                                David Klausner
                                klausner@epas.utoronto.ca
=========================================================================
Date:         Wed, 21 Sep 1994 18:24:37 -0500
Reply-To:     PERFORM - Medieval Performing Arts 
Sender:       PERFORM - Medieval Performing Arts 
From:         Johanna Vaughn Whitmore 
In-Reply-To:  <199409211741.MAA26433@Paula-Formby.tenet.edu>

UNSUSBSCRIBE PERFORM
=========================================================================
Date:         Wed, 21 Sep 1994 21:32:14 -0400
Reply-To:     PERFORM - Medieval Performing Arts 
Sender:       PERFORM - Medieval Performing Arts 
From:         John Buckman 
Subject:      LISTSERV list information home page

I've set up a World Wide Web home page for LISTSERV lists.  It
features handy "reference" pages with lists grouped along certain
topics, as well as a host of other information, such as how to
join, the # of members, whether the archives are open, etc.  I'm
posting this announcement here because the www site has a page for
Art.

Its URL is "http://www.clark.net/pub/listserv/listserv.html"  Use
Mosaic, Lynx, WWW, Cello, etc. to view it.

LISTSERV lists for the following topics are represented:
Agriculture, Anthropology, Apple Computer, Art, Biology &
Chemistry, Business, Computers, Curricula, Database, Ecology,
Education, Food, Graphics, History, IBM, Internet & Bitnet, Law,
Library, Literature & Writing, Mathematics, Medicine, Music, PC
Software, Physics, Psychology & Philosophy, Religion, Science,
Teaching Institutions, Technology, Unix, and VMS & VM.

Here is what a typical entry looks like:

> Group name: FOODWINE
> Description: Discussion List for Food and Wine
> Members: 444
> Archive searching: for members only
> Who can join: anyone
> Country: USA
> Site: Central Michigan University, Mt. Pleasant, MI 48859
> Computerized administrator: listserv@cmuvm.csv.cmich.edu
> Human administrator: foodwine-request@cmuvm.csv.cmich.edu
> To send mail to the group write to: foodwine@cmuvm.csv.cmich.edu

Write to me if you'd like more information.

John


=================================================================
 John Buckman - Logika Inc. - Walter Shelby Group Ltd.
 shelby@clark.net - Internet Software Developers and Consultants

 ftp:clark.net  We created (1)InfoMagnet, the LISTSERV tool
 (/pub/magnet) (2)The Desktop Internet Reference (/pub/inetref)
 (3)Lotus Notes->html converter (in beta); (4)The LISTSERV home
 page (http://www.clark.net/pub/listserv/listserv.html)

 tel:(301)718-7840 fax:(301)913-9849 BBS:(301)718-7310
=================================================================
=========================================================================
Date:         Fri, 23 Sep 1994 19:38:12 -0700
Reply-To:     PERFORM - Medieval Performing Arts 
Sender:       PERFORM - Medieval Performing Arts 
From:         Jesse Hurlbut 
Organization: Brigham Young University
Subject:      Newberry Seminar

I just found out about the seminar at the Newberry Library's Center
for Renaissance Studies on "Renaissance Ceremonial Orders."  Is there
anyone on the list who was in attendance at the first session who'd
like to give a report on how it's going?  The promo looks
interesting.

Jesse_Hurlbut@byu.edu
=========================================================================
Date:         Sun, 25 Sep 1994 20:17:36 -0500
Reply-To:     PERFORM - Medieval Performing Arts 
Sender:       PERFORM - Medieval Performing Arts 
From:         RIGGIO@ADS.CC.TRINCOLL.EDU
Subject:      Re: Newberry Seminar

And while you're at it:  how about a report for the MRDS newsletter?

Bst,
Milla Riggio
=========================================================================
Date:         Tue, 27 Sep 1994 12:59:25 -0400
Reply-To:     PERFORM - Medieval Performing Arts 
Sender:       PERFORM - Medieval Performing Arts 
From:         Andrew David Ryder 
Subject:      Medieval Performance Publications

I am a graduate student at Bowling Green State University in Ohio.  This
summer I finished my Master's Thesis at Michigan State based on a
contemporary adaptation of part of the N-town Passion.  I am interested
in getting the chapter on staging published, so I thought this might be
a good place to start.

Can anyone suggest publications which are geared toward this kind of
performance research, and indicate who I might contact or send an
abstract to?

Any help will be much appreciated.

Thank You.

Andrew Ryder
Bowling Green State University

email:  aryder@bgnet.bgsu.edu
=========================================================================
Date:         Tue, 27 Sep 1994 15:23:57 -0700
Reply-To:     PERFORM - Medieval Performing Arts 
Sender:       PERFORM - Medieval Performing Arts 

From:         Jesse Hurlbut 
Organization: Brigham Young University
Subject:      Adam Editions

It's time to order books for next semester.  Does anyone know of a
good edition of either the 'Jeu d'Adam' or the 'Jeu de St. Nicolas'?

I'd like something with both modern and original French, if possible,
but I'll take what I can get.

thanks,

Jesse_Hurlbut@byu.edu
=========================================================================
Date:         Wed, 28 Sep 1994 09:19:11 +0000
Reply-To:     PERFORM - Medieval Performing Arts 
Sender:       PERFORM - Medieval Performing Arts 
From:         "Graham A. Runnalls" 
Organization: Arts
Subject:      Re: Adam Editions

Surprisingly, there is no good, recently-published
edition-plus-translation into French of the Jeu d'Adam.

a) The best critical edition (unfortunately out of print)
is:

W. Noomen, Jeu d'Adam, Paris : CFMA 1971.

This is the classic academic French-language edition, with
Notes and Glossary, but no translation.

b) Also worth noting is the edition by Paul Aebischer,
Geneve : TLF 1964, which (controversially) includes the
Quinze Signes du Jugement sermon, which follows the Adam
play in the Tours ms.

c) The old (and old-fashioned) critical edition (with Notes
and Glossary in English) by P. Studer, Manchester :
Manchester University Press 1918, has its virtues, too.

Probably the best for use with US students is none of
these, but:

A. Robert Harden, Trois Pieces Medievales (Jeu d'Adam,
Miracle de Theophile and the Farce du Cuvier), New York :
Irvington 1982. This has full notes (including translations
of "difficult bits" into Modern French) It also translates
the Latin elements in French.

Two good translations into English exist, though I do not
know if they are still in print:

a) in Axton and Stevens, Medieval French Plays (all the
main 12th and 13th C plays), Oxford : Blackwell, 1971.

b) Lynette Muir's translation published by Leeds
University Graduate Centre for Medieval Studies, probably
in the 70's. I don't have a copy to hand.

I believe a new French edition + translation
(in an anthology) is in preparation, but not immediate. I
personally have a private copy of a very good,
annotated translation into French (a French MA
dissertation), which (confidentially, not for public use -
I have promised-) I could send you on disk, if you like.

The bibliography on the Jeu d'Adam is enormous. If you want
some advice, let me know. The best single article is by W.
Noomen in Romania 1968. The best single book is Lynette
Muir's Liturgy and Drama in the Anglo-Norman Adam, Oxford
: Blackwell : Medium Aevun Monographs, 1973. I can also
recommend good articles by Tony Hunt on unity (Romania
1975) and by Accarie on staging (Melanges Pierre Jonin
1979). Don't fall for that "outside the west front of a
cathedral" staging-theory. It was (in my opinion, and in
that of Accarie and Noomen} put on inside the church. It is
a liturgical drama.

Best of luck,

Graham Runnalls
=========================================================================
Date:         Wed, 28 Sep 1994 07:50:13 -0400
Reply-To:     PERFORM - Medieval Performing Arts 
Sender:       PERFORM - Medieval Performing Arts 
From:         Steve Wright 
Subject:      Re: Adam Editions

The Adam is available in a dual-language version in David Bevington's
_Medieval Drama_, but the volume may be a bit pricey if you are only
doing a play or two instead of a whole course on drama.  There is an
English translation of the Nicolas in Axton & Stevens, _Medieval
French Drama_ (also a trans. of Adam, I think), but this handy little
anthology is (alas) long out of print.
--Steve Wright
=========================================================================
Date:         Wed, 28 Sep 1994 18:01:00 CDT
Reply-To:     PERFORM - Medieval Performing Arts 
Sender:       PERFORM - Medieval Performing Arts 
From:         Robert Clark 
Subject:      play texts

Jesse,

I have had to deal with the same frustrations you are now experiencing
for a course that I am teaching this semester (a survey of French
medieval lit. for upper-level/masters students).  It has been very
difficult to come up with decent modern French translations of some of
the texts, the "Jeu d'Adam" perhaps most of all.  Why this should be the
case is something of a mystery to me.  There are several recent critical
editions, but none includes a French translation.  I used the old
translation in Frappier and Gossart, _Le Theatre religieux au Moyen Age_
(Classiques Larousse, 1935).  It really is inadequate, though, for
several reasons.  The editors chose to cut entirely the long disdascalie
and the incipits of the opening lesson and responsary.  And from the
procession of the prophets they include only the dialogue between Isaiah
and the Jew... in the original OF.  I still used it and gave the
students photocopies from Bevington for the missing parts.  I think I
would have done better just to use the Bevington text.

There is, BTW, a recent article by Emanuel Mickel on the _Jeu d'Adam_,
which has a useful review of the scholarship and an analysis of the
legal aspects of the text.  It's in one of the most recent issues of
_Romania_.

There is a bilingual (original and modern French) edition of the _Jeu de
saint Nicolas_ by Albert Henry, 3rd ed. (Bruxelles: Palais des
Academies, 1980).  It is probably not the kind of edition that you would
want to order for your students (i.e. very expensive--it runs to almost
500 pp. with intro., notes and glossary).  But there is always the
course packet route...

Hope this helps.
Bob Clark
=========================================================================
Date:         Thu, 29 Sep 1994 00:34:00 +0100
Reply-To:     PERFORM - Medieval Performing Arts 
Sender:       PERFORM - Medieval Performing Arts 
Comments:     Sent using PMDF-822 V3.0, routing is done by SARA5
From:         JELLE KOOPMANS 
Subject:      Re: Adam Editions

See also Michel Rousse's article in Arras au Moyen Age (forthcoming, announced
 for fall 1994.
 Jelle Koopmans
PS Teh edition of Jean Bodel's Jeu de S. Nicolas remains Albert Henry PIUB.
=========================================================================
Date:         Wed, 28 Sep 1994 21:38:46 -0700
Reply-To:     PERFORM - Medieval Performing Arts 
Sender:       PERFORM - Medieval Performing Arts 
From:         Timothy Tikker 
Subject:      Re: play texts
In-Reply-To:  <9409290119.AA18990@efn.efn.org>

On Wed, 28 Sep 1994, Robert Clark wrote:

> Jesse,
>
> I have had to deal with the same frustrations you are now experiencing
> for a course that I am teaching this semester (a survey of French
> medieval lit. for upper-level/masters students).  It has been very
> difficult to come up with decent modern French translations of some of
> the texts, the "Jeu d'Adam" perhaps most of all.  Why this should be the
> case is something of a mystery to me.

True enough.  Why not read it in old French?  I survived Medieval French
lit. in old French as neither a French major (2 yrs of college French) nor
medieval scholar - just a performer really interested in the music.


Julia Harlow
=========================================================================
Date:         Thu, 29 Sep 1994 10:44:00 CDT
Reply-To:     PERFORM - Medieval Performing Arts 
Sender:       PERFORM - Medieval Performing Arts 
From:         Robert Clark 
Subject:      OF for undergrads

In response to Julia Harlow:

I would be interested to know in what context you "survived Old French."
I suspect that you were perhaps an especially motivated and interested
student taking a class offered at the master's level.  (Just a hunch.)
The context here is a class made up of two M.A. students and twelve
undergraduates, not all majors, of varying levels of interest and
linguistic competence, i.e. for at least some of them, reading a text
like the Roland in modern French translation is already quite enough of
a challenge.  It is really not possible to teach OF texts in a class
like this one, believe me.  On a more positive note, using bilingual
editions does allow one to refer to certain aspects of the OF text,
which is why it would be nice to have a bilingual ed. of the Adam.
Also, in teaching lyric poetry I try to work more closely with the
original.  This is esp. rewarding, I think, if one has a recording of
the text.  Of course, the Adam and the Ludus Danielis are already
bilingual texts to a certain extent, an aspect which is lost in a single
language translation.

I'd be interested to hear how other folks negotiate this pedagogical
challenge.

Cheers,
Bob
=========================================================================
Date:         Fri, 30 Sep 1994 15:20:23 -0500
Reply-To:     PERFORM - Medieval Performing Arts 
Sender:       PERFORM - Medieval Performing Arts 
From:         Duane Kight 

Please add me to your mailing list.  Thanks!

Duane